Conditions Générales
pour les réservations de péniche, d'événement, de journée, de séjour et de services supplémentaires
The Lakeside Loft Bahlburg & Hohn GbR Werderstr. 51b 13587 Berlin E-Mail : booking@thelakesideloft.de
Mise à jour : Avril 2026
1. Champ d'application
Les présentes Conditions Générales s'appliquent à tous les contrats de location, d'utilisation et de mise à disposition de la péniche « The Lakeside Loft », y compris les services annexes associés, en particulier les événements, célébrations, événements d'entreprise, mariages, fiançailles, anniversaires, baby showers, productions photo et cinématographiques, séminaires d'entreprise, traiteur, boissons, nuitées, services de skipper et autres services supplémentaires.
Les conditions déviantes, contraires ou complémentaires du client ne font partie du contrat que si le prestataire accepte expressément leur validité sous forme de texte.
Les clients au sens des présentes CG sont des consommateurs et des entrepreneurs. Un entrepreneur est toute personne physique ou morale ou une société de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'un acte juridique, agit dans l'exercice de son activité commerciale ou professionnelle indépendante.
2. Conclusion du contrat, offres et confirmation de réservation
Les représentations sur le site web, dans les listes de prix, brochures, réseaux sociaux ou autres supports publicitaires ne constituent pas une offre juridiquement contraignante, mais plutôt une invitation non contraignante à soumettre une demande de réservation.
En soumettant une demande de réservation ou en acceptant une offre individuelle, le client soumet une offre contraignante de conclure un contrat.
Un contrat n'est conclu que lorsque le prestataire confirme la réservation sous forme de texte ou envoie une facture pour un acompte.
La confirmation de réservation, l'offre individuelle, la facture et les présentes CG sont exclusivement déterminantes pour l'étendue des services.
Les modifications du nombre d'invités, du calendrier, des services supplémentaires ou de l'objectif de l'événement nécessitent l'accord du prestataire sous forme de texte. Le prestataire est en droit de facturer des frais supplémentaires à cet effet.
3. Objet du contrat et but de l'utilisation
Le prestataire met la péniche à la disposition du client pour la période convenue et le but d'utilisation convenu.
Les utilisations autorisées sont en particulier les événements privés et professionnels, les célébrations, les productions photo et cinématographiques, les ateliers, les séminaires, les services de traiteur, les nuitées et des fins similaires, à condition qu'elles soient convenues dans la confirmation de réservation.
L'utilisation à des fins autres que celles convenues, en particulier pour des événements annoncés publiquement, des ventes de billets commerciales, des événements politiques, des événements présentant un risque de sécurité accru, des fins illégales ou des événements avec des invités non enregistrés, n'est autorisée qu'avec le consentement exprès préalable du prestataire.
Le client n'est pas autorisé à laisser le bateau ou des zones individuelles à des tiers en tout ou en partie sans consentement préalable, à le sous-louer ou à l'utiliser pour des événements non enregistrés.
4. Prix, acompte et échéance
Les prix convenus dans l'offre individuelle ou dans la confirmation de réservation s'appliquent. Sauf indication contraire, les prix s'entendent hors taxe sur la valeur ajoutée légale.
Lors de la réservation, un acompte de 50 % du prix total est dû, sauf convention contraire expresse dans l'offre.
Le montant restant intégral doit être reçu en totalité sur le compte du prestataire au plus tard 14 jours calendaires avant le début de l'événement.
Si le paiement intégral n'est pas reçu à temps, le prestataire est en droit de se retirer du contrat après l'expiration infructueuse d'un délai de grâce raisonnable et d'annuler l'événement. Les réclamations du prestataire qui ont déjà surgi, en particulier pour les frais d'annulation, l'indemnisation des dommages ou le remboursement des dépenses futiles, restent inchangées.
Pour les réservations effectuées moins de 14 jours calendaires avant le début de l'événement, le prix total est dû immédiatement après la conclusion du contrat.
Les droits de rétention de la part du client n'existent que dans la mesure où ils sont basés sur la même relation contractuelle. La compensation n'est autorisée qu'avec des créances incontestées, légalement établies, prêtes à être décidées ou reconnues par le prestataire.
5. Caution, dommages et nettoyage
Le prestataire peut demander un dépôt de garantie. Le montant et la date d'échéance résultent de l'offre, de la confirmation de réservation ou de la facture.
La caution sert à garantir toutes les réclamations du prestataire découlant de ou en relation avec la réservation, en particulier en raison de dommages, pertes, nettoyage supplémentaire, pénalités contractuelles, dépassement de la durée d'utilisation, invités non autorisés, nourriture/boissons non autorisées, violations de l'interdiction de fumer ou d'autres manquements aux obligations.
Le client est responsable de tous les dommages, contaminations, pertes et autres dépréciations causés par lui, ses invités, prestataires de services, agents d'exécution ou d'autres personnes initiées par lui.
Le client doit signaler les dommages immédiatement. Une détermination ultérieure des dommages après le retour reste réservée, à condition qu'elle puisse être attribuée à l'événement ou au séjour du client.
Si le dommage dépasse la caution, le prestataire reste en droit de réclamer des dommages-intérêts supplémentaires.
La caution sera remboursée au client immédiatement après le retour approprié et sans plainte de la péniche, au plus tard dans les 14 jours calendaires après la fin de l'événement. En cas de réclamations contestées ou non encore quantifiables, le prestataire est en droit de retenir une part raisonnable de la caution jusqu'à clarification ; la part incontestée sera versée dans le délai indiqué.
6. Nombre d'invités, accès et droits domiciliaires
Le nombre maximum d'invités autorisé résulte de la confirmation de réservation. Le dépassement de ce nombre n'est autorisé qu'avec le consentement préalable du prestataire.
Le prestataire est en droit de refuser l'accès aux personnes non enregistrées ou aux personnes dépassant le nombre autorisé d'invités ou d'annuler l'événement.
Le prestataire, ses employés, agents, skippers ou autres personnes responsables exercent des droits domiciliaires pendant toute la durée d'utilisation.
Les personnes qui violent les consignes de sécurité, le règlement intérieur ou les dispositions légales, semblent en état d'ébriété ou intoxiquées, mettent en danger d'autres personnes, provoquent des émeutes, transportent des objets non autorisés ou perturbent considérablement le processus peuvent être expulsées du bateau.
Un remboursement ou une réduction en raison d'un accès légitimement refusé, de l'exclusion de personnes individuelles ou de l'annulation en raison du comportement du client ou de ses invités est exclu.
7. Entrée et utilisation à vos propres risques
L'entrée et l'utilisation de la péniche, des jetées, des accès, des terrasses, des espaces extérieurs, des escaliers, des zones humides et d'autres zones mobiles ou exposées aux intempéries se font à vos propres risques dans le cadre des dispositions légales.
Le client est conscient que l'utilisation d'une péniche peut comporter des risques particuliers, notamment en raison de l'emplacement sur l'eau, de la houle, du vent, de l'humidité, de la glissance, des différences de hauteur, des jetées, des balustrades, des terrasses, des escaliers, des équipements techniques et des conditions météorologiques changeantes.
Le client s'engage à se signaler ces risques ainsi qu'à ses invités avant le début de l'utilisation et à veiller au respect de toutes les consignes de sécurité.
Il est interdit de courir, de grimper sur les balustrades, de s'asseoir sur les balustrades, de sauter dans l'eau, de nager sans autorisation expresse, d'utiliser sans autorisation des équipements techniques, d'entrer dans des zones réglementées et d'avoir d'autres comportements dangereux.
Une prudence particulière est requise dans l'obscurité, l'humidité, le gel, le vent ou d'autres conditions difficiles.
Le client et tous les invités sont conscients que la péniche est située directement sur ou au bord de l'eau et que, en particulier, les terrasses, les espaces extérieurs, les jetées et les zones d'accès peuvent partiellement ne pas ou ne pas être complètement sécurisés par des balustrades, des garde-corps ou d'autres protections contre les chutes.
L'entrée et le séjour dans ces zones nécessitent une attention particulière et une responsabilité personnelle. Cela s'applique en particulier dans l'obscurité, l'humidité, le vent, la houle, la consommation d'alcool, la fatigue ou d'autres circonstances susceptibles d'altérer la stabilité ou la réactivité.
Les personnes qui ne savent pas nager ou qui ne savent nager que de manière incertaine sont tenues d'en tenir compte sous leur propre responsabilité et de faire preuve d'une prudence particulière. Le prestataire tient des gilets de sauvetage à disposition pour les non-nageurs et les nageurs peu sûrs.
Il est fortement recommandé aux non-nageurs, aux nageurs peu sûrs, aux enfants, ainsi qu'aux personnes en état d'ébriété ou dont la capacité de se tenir debout, de percevoir ou de réagir est restreinte, de porter un gilet de sauvetage en tout temps dans les espaces extérieurs, sur les terrasses, les jetées et d'autres zones proches de l'eau ou de chutes.
Si une personne, malgré des risques reconnaissables, en particulier en cas de consommation d'alcool, de statut de non-nageur ou de réactivité limitée, ne porte pas de gilet de sauvetage fourni ou reste dans des zones proches de l'eau ou de chutes contrairement aux consignes de sécurité, cela se fait sous sa propre responsabilité dans les limites légales.
Le client est tenu de signaler expressément à ses invités, avant le début de l'événement, l'emplacement sur l'eau, les risques particuliers, l'absence partielle de balustrades/garde-corps dans les espaces extérieurs, la disponibilité de gilets de sauvetage et les dangers particuliers pour les non-nageurs et les personnes en état d'ébriété.
Le prestataire n'assume aucune responsabilité pour les dommages, blessures ou autres conséquences découlant du fait que des clients ou des invités agissent contrairement aux consignes de sécurité, ne portent pas les gilets de sauvetage fournis, évaluent de manière incorrecte leur capacité à nager, entrent dans des zones proches de l'eau ou tombent en état d'ébriété ou intoxiqués, ou se comportent d'une autre manière dangereuse pour eux-mêmes, dans la mesure où la loi le permet.
La responsabilité impérative du prestataire pour les dommages résultant d'atteintes à la vie, au corps ou à la santé ainsi que pour l'intention et la négligence grave reste inchangée.
8. Enfants, mineurs et devoirs de surveillance
Les mineurs ne peuvent entrer et utiliser le bateau qu'accompagnés d'une personne adulte autorisée à surveiller.
Le client s'assure qu'une surveillance suffisante est garantie pour tous les invités mineurs.
Les personnes tenues de surveiller sont responsables, dans le cadre des dispositions légales, des dommages causés par un manquement à leur devoir de surveillance.
Le prestataire n'assume pas la surveillance des enfants ou des jeunes.
En cas de surveillance insuffisante ou de mise en danger des mineurs, le prestataire est en droit d'interdire l'utilisation de zones individuelles, d'expulser des personnes du bateau ou d'annuler l'événement pour des raisons de sécurité.
9. Consignes de sécurité, skipper et annulation en cas de danger
Les instructions du prestataire, du skipper, du conducteur du bateau, du personnel, du service de sécurité ou d'autres agents doivent être suivies immédiatement à tout moment.
Le skipper, le conducteur du bateau ou une personne responsable désignée par le prestataire décide à sa discrétion de l'exécution, de la poursuite, de la modification, de la restriction ou de la résiliation en toute sécurité du voyage, de l'événement ou de l'utilisation.
L'exécution ou la poursuite peut être refusée, restreinte ou annulée en particulier en cas de : vent fort, tempête, orage, fortes pluies, brouillard, glace, hautes ou basses eaux, avertissements ou interdictions officiels, dysfonctionnements techniques, dangers pour les personnes, le bateau, l'environnement ou des tiers, intoxication, consommation de drogue ou comportement agressif, dépassement du nombre d'invités, non-respect des consignes de sécurité ou d'autres circonstances qui mettent en danger l'exécution en toute sécurité.
L'évaluation de la situation de sécurité incombe au skipper, au conducteur du bateau ou au prestataire. Le client n'a pas le droit d'exiger qu'un voyage ou un événement soit commencé ou poursuivi contrairement à cette évaluation.
Si l'annulation ou la restriction se produit pour des raisons dont le client, ses invités ou des tiers mandatés par lui sont responsables, il n'y a aucun droit à un remboursement, une réduction, une date de remplacement ou une indemnisation pour les dommages.
Si l'annulation ou la restriction a lieu pour des raisons de sécurité dont ni le prestataire ni le client ne sont responsables, en particulier en raison de la météo, d'un ordre officiel ou d'un cas de force majeure, les dispositions des clauses 13 et 14 s'appliquent.
10. Météo, vent et risques liés à l'eau
Le client reconnaît que les événements sur une péniche peuvent dépendre des conditions météorologiques.
Les conditions météorologiques saisonnières normales, la pluie, le froid, la chaleur, le vent, la nébulosité ou d'autres conditions météorologiques perçues subjectivement comme du « mauvais temps » ne donnent pas droit au client à une annulation gratuite, une réduction, un non-paiement ou un report unilatéral.
Un report en raison des conditions météorologiques n'a lieu que sous réserve de disponibilité et exclusivement après accord préalable avec le prestataire. Il n'y a aucun droit au report.
Si le client demande un report en raison des conditions météorologiques, le prix convenu reste dû, à condition que le prestataire puisse fondamentalement fournir le service au moment convenu ou que des préparations, dispositions, personnel, traiteur ou services tiers importants aient déjà été initiés.
Les décisions météorologiques relatives à la sécurité, en particulier en cas de vents forts, de tempêtes, d'orages ou d'autres dangers, sont prises uniquement par le prestataire, le skipper ou le conducteur du bateau.
11. Nourriture, boissons, traiteur et prestataires de services externes
L'apport de votre propre nourriture et de vos propres boissons n'est autorisé qu'avec le consentement exprès préalable du prestataire.
Le traiteur, les boissons, le personnel de service, la technologie, la décoration, la musique, les photographes, les artistes ou d'autres prestataires de services externes ne peuvent être utilisés qu'avec l'accord préalable du prestataire.
Le client est responsable des actions et des manquements aux obligations des prestataires de services qu'il a mandatés comme de son propre comportement.
Les prestataires de services externes doivent se conformer au règlement intérieur, aux consignes de sécurité, aux directives de protection contre le bruit, aux directives de protection contre l'incendie et aux autres directives du prestataire.
Le prestataire peut refuser l'accès aux prestataires de services ou interdire leurs activités s'il existe des raisons de sécurité, de responsabilité, d'hygiène, de protection contre l'incendie, de bruit ou d'autres raisons légitimes de le faire.
12. Musique, bruit, repos nocturne et exigences officielles
Le client est tenu de se conformer à toutes les exigences légales, officielles et contractuelles concernant le bruit, la musique, le repos nocturne, l'environnement, l'eau, les résidents et la protection contre les émissions.
Le volume, le fonctionnement de la musique, la sonorisation extérieure et l'utilisation des terrasses ou des espaces extérieurs peuvent être restreints ou interdits par le prestataire à tout moment.
Si le client ou des tiers mandatés par lui utilisent de la musique, du son ou des représentations sur scène pour lesquels les droits de tiers, en particulier la GEMA, sont affectés, le client est exclusivement responsable de l'enregistrement en temps opportun, de l'obtention des licences nécessaires et du paiement des frais qui en résultent. Le client indemnise le prestataire de toutes les réclamations de tiers à cet égard, y compris les réclamations ultérieures, les suppléments de retard et les frais de défense juridique, dans la mesure où il est responsable de la violation de la loi.
Le client est responsable des amendes, des frais, des réclamations de tiers et d'autres dommages causés par des violations des réglementations sur le bruit, l'environnement, l'eau, la sécurité ou d'autres réglementations de droit public, dans la mesure où il en est responsable.
Les mesures policières, officielles ou liées à la sécurité résultant du comportement du client, de ses invités ou des prestataires de services autorisent le prestataire à annuler l'événement immédiatement sans remboursement.
13. Annulation par le client
Les annulations doivent se faire sous forme de texte.
En cas d'annulation par le client, sauf convention contraire dans l'offre individuelle, les frais d'annulation forfaitaires suivants s'appliquent aux réservations à caractère d'événement ou de séjour combiné (y compris la mise à disposition associée, le personnel, le traiteur ou les services tiers) :
| Moment de l'annulation | Frais d'annulation | |---|---| | Jusqu'à 30 jours calendaires avant le début de l'événement | 30 % du prix total convenu | | De 29 à 15 jours calendaires avant le début de l'événement | 50 % du prix total convenu | | De 14 à 6 jours calendaires avant le début de l'événement | 75 % du prix total convenu | | À partir de 5 jours calendaires avant le début de l'événement ou en cas de non-présentation | 100 % du prix total convenu |
Pour les réservations visant exclusivement une nuitée sans caractère d'événement et sans autres services supplémentaires, les frais d'annulation suivants s'appliquent :
| Moment de l'annulation | Frais d'annulation | |---|---| | Jusqu'à 30 jours calendaires avant l'arrivée | 10 % du prix total convenu | | De 29 à 15 jours calendaires avant l'arrivée | 40 % du prix total convenu | | De 14 à 3 jours calendaires avant l'arrivée | 70 % du prix total convenu | | À partir de 2 jours calendaires avant l'arrivée ou en cas de non-présentation | 90 % du prix total convenu |
Les forfaits tiennent compte des dépenses économisées et d'autres utilisations possibles du prestataire.
Le client est autorisé à prouver que le prestataire n'a subi aucun dommage ou un dommage nettement inférieur.
Le prestataire se réserve le droit de prouver un dommage plus important.
Les services tiers déjà commandés qui ne peuvent être annulés sans frais, en particulier le traiteur, les boissons, le personnel, le skipper, la technologie, le nettoyage, la décoration, les achats spéciaux ou les services officiels, doivent être indemnisés en outre dans la mesure où ils ne sont pas déjà inclus dans le forfait d'annulation ou ne restent pas économisés par le prestataire.
Une modification de réservation ou un report n'est possible que sous réserve de disponibilité et avec l'accord exprès du prestataire. Le prestataire peut subordonner son consentement au paiement des frais déjà engagés, des frais de services tiers ou des frais de modification de réservation.
14. Annulation, restriction ou report par le prestataire
Le prestataire est en droit d'annuler, de restreindre, de reporter ou d'interrompre l'événement si l'exécution est impossible, déraisonnable, dangereuse ou juridiquement inadmissible.
Cela s'applique en particulier en cas de force majeure, de conditions météorologiques extrêmes, de tempêtes, d'orages, de vents forts ou d'autres situations dangereuses, d'interdictions ou de conditions officielles, de défauts techniques, de maladie ou de défaillance du personnel lié à la sécurité, et de dangers pour les personnes, les bateaux, l'environnement ou des tiers.
Dans la mesure où le prestataire n'est pas responsable de l'annulation ou de la restriction, il n'y a aucune réclamation pour dommages, remboursement de dépenses futiles ou manque à gagner.
Dans la mesure du possible et du raisonnable, le prestataire propose au client une date alternative. Il n'y a aucun droit à une date de remplacement spécifique.
Les frais déjà engagés, non économisés ou non remboursables, en particulier pour les services tiers, le traiteur, le personnel, le skipper, les achats spéciaux ou les services officiels, peuvent être facturés au client dans la mesure permise par la loi.
Si le client est responsable de l'annulation, de la restriction ou de l'interruption, le droit intégral à la rémunération du prestataire reste valable.
15. Ajustement des prix pour les réservations à long terme
S'il y a une période de plus de douze mois entre la conclusion du contrat et le début convenu de l'événement, le prestataire est en droit d'ajuster de manière appropriée le prix convenu en fonction de l'évolution de ses coûts pertinents, en particulier pour l'énergie, le personnel, le traiteur, les prestataires de services, les taxes et les droits, dans la mesure où l'augmentation totale des coûts depuis la conclusion du contrat est supérieure à 5 %. L'ajustement est limité au pourcentage d'augmentation réelle des coûts pertinents ; les réductions de coûts doivent être prises en compte en conséquence.
Le prestataire informera le client de l'ajustement prévu sous forme de texte au moins six semaines avant le début de l'événement et nommera les éléments de coûts pertinents sur demande. Si l'ajustement dépasse 10 % du prix initialement convenu, le client dispose d'un droit de résiliation spécial, qui doit être exercé sous forme de texte dans les 14 jours calendaires suivant la réception de la notification. Les acomptes déjà versés seront remboursés dans ce cas ; toute autre réclamation est exclue.
16. Responsabilité du prestataire
Le prestataire est entièrement responsable des dommages résultant d'atteintes à la vie, au corps ou à la santé fondés sur un manquement aux obligations par le prestataire, ses représentants légaux ou ses agents d'exécution.
Le prestataire est entièrement responsable des dommages fondés sur l'intention ou la négligence grave de la part du prestataire, de ses représentants légaux ou de ses agents d'exécution.
En cas de violation par négligence légère d'obligations contractuelles essentielles, la responsabilité du prestataire est limitée au dommage prévisible et typique du contrat. Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l'exécution permet la bonne exécution du contrat en premier lieu et sur le respect desquelles le client peut régulièrement compter.
Dans le cas contraire, la responsabilité du prestataire pour les dommages causés par une légère négligence est exclue.
La responsabilité en vertu des dispositions légales impératives, en particulier de la loi sur la responsabilité du fait des produits, n'est pas affectée.
Le prestataire n'assume aucune responsabilité pour les objets, le vestiaire, la technologie, la décoration, les objets de valeur, les véhicules, les motomarines ou d'autres objets apportés par les clients, les invités ou les prestataires de services externes, sauf en cas de négligence intentionnelle ou grave ou dans la mesure où la responsabilité est obligatoire par la loi.
17. Responsabilité du client
Le client est responsable de tous les dommages, pertes, contaminations, ruptures de contrat et autres inconvénients causés par lui, ses invités, enfants, superviseurs, prestataires de services ou d'autres personnes initiées par lui.
Le client indemnise le prestataire des réclamations de tiers découlant d'un manquement aux obligations dont le client, ses invités ou ses prestataires de services sont responsables. Cela comprend également les frais raisonnables de défense juridique.
Le client est tenu d'informer ses invités et prestataires de services des règles essentielles de sécurité, de comportement et du règlement intérieur.
Plusieurs clients sont solidairement responsables.
18. Assurance responsabilité civile de l'organisateur
Dans le cas d'événements commerciaux, d'événements d'entreprise, d'événements publics, de mariages, de productions photo ou cinématographiques, ainsi que d'événements réunissant plus de 20 invités, le prestataire recommande vivement de souscrire une assurance responsabilité civile de l'organisateur avec une somme assurée appropriée (régulièrement au moins 3 millions d'euros forfaitaires pour les dommages corporels et matériels). Le prestataire est en droit d'exiger une preuve d'assurance appropriée au plus tard 14 jours calendaires avant le début de l'événement. Si la preuve n'est pas fournie en temps utile, le prestataire peut restreindre l'exécution ou - après l'expiration infructueuse d'un délai de grâce raisonnable - se retirer de l'événement ; les dispositions de l'article 13 s'appliquent en conséquence.
19. Perte, dommages et objets apportés
Les objets apportés se trouvent sur le bateau aux risques et périls du client.
Le prestataire n'assume aucune obligation de diligence pour la garde-robe, les sacs, la technologie, la décoration, les cadeaux, les objets de valeur ou d'autres objets appartenant au client ou à ses invités, à moins qu'un stockage séparé n'ait été expressément convenu.
Les objets laissés derrière ne seront retournés que sur demande et contre remboursement des frais. Le prestataire est en droit de traiter les objets trouvés après une période de stockage raisonnable conformément aux dispositions légales.
20. Installations techniques, Smart Home, médias et équipement
Les installations techniques, les composants de maison intelligente, l'éclairage, la musique, la cuisine, le chauffage, la plomberie, la sécurité et la technologie embarquée ne peuvent être exploités qu'après instruction ou avec le consentement du prestataire.
Les interventions non autorisées dans les systèmes techniques, les fusibles, l'électricité embarquée, les systèmes d'eau, de chauffage, de commande, de propulsion, de sécurité ou de navigation sont interdites.
Le client est responsable des dommages et des dommages consécutifs résultant d'une utilisation non conforme.
Le prestataire n'assume aucune garantie pour la disponibilité permanente de certains services de streaming, des vitesses Internet, des fonctions de maison intelligente ou des services tiers, à moins que ceux-ci n'aient été expressément garantis comme une partie essentielle du contrat.
21. Fumer, feu, grillades et objets dangereux
Il n'est permis de fumer que dans les zones explicitement désignées. Il est interdit de fumer à l'intérieur.
Les feux ouverts, les bougies, la pyrotechnie, les confettis, les machines à brouillard, vos propres grils, les chauffages de terrasse, les pâtes combustibles, les bouteilles de gaz, les objets explosifs, hautement inflammables ou dangereux sont interdits sans le consentement préalable du prestataire.
Les violations autorisent le prestataire à interrompre immédiatement l'événement sans remboursement.
Le client supporte les frais supplémentaires de nettoyage, de réparation, de sécurité ou d'élimination dans la mesure où il est responsable de la violation.
22. Alcool, drogues et comportement mettant en danger la sécurité
La consommation de drogues illégales est interdite.
Le prestataire est en droit de refuser l'accès aux personnes en état d'ébriété, intoxiquées, agressives ou mettant en danger la sécurité ou de les expulser du bateau.
Il peut être interdit aux personnes en état d'ébriété, intoxiquées ou dont la capacité de se tenir debout, de percevoir ou de réagir est manifestement altérée de séjourner dans les espaces extérieurs, sur les terrasses, les jetées et d'autres zones proches de l'eau ou de chutes.
Le prestataire, le skipper, le conducteur du bateau ou le personnel autorisé sont en droit de demander aux personnes de porter un gilet de sauvetage, de restreindre l'accès à certaines zones ou d'expulser des personnes du bateau si cela semble nécessaire pour des raisons de sécurité.
Si une personne ne se conforme pas immédiatement à une consigne de sécurité correspondante, le prestataire est en droit de restreindre ou d'annuler l'événement. Dans ce cas, il n'y a aucune demande de remboursement, de réduction ou de date de remplacement dans la mesure où l'interruption a été causée par le comportement du client, de ses invités ou de ses prestataires de services.
Le prestataire peut restreindre ou mettre fin au service d'alcool si cela s'avère nécessaire pour des raisons de sécurité.
Les mesures de sécurité visées à la présente section ne constituent pas une demande de remboursement ou de réduction si elles ont été causées par le comportement du client, de ses invités ou de ses prestataires de services.
23. Nuitées
Les nuitées ne sont autorisées que si elles sont expressément réservées et confirmées.
Les personnes supplémentaires ou non enregistrées passant la nuit ne sont pas autorisées.
Les fêtes, les invités non enregistrés, la pollution sonore considérable ou l'utilisation inappropriée en relation avec des nuitées sont interdites.
Le prestataire est en droit de mettre fin immédiatement à la nuitée en cas de violation. Les demandes de rémunération et de dommages-intérêts restent inchangées.
24. Remise, retour et heures d'utilisation
Les heures de remise (check-in) et de retour (check-out) résultent de la confirmation de réservation. Sauf disposition contraire, l'enregistrement a lieu au plus tôt à partir de 15h00 et le départ au plus tard à 11h00.
La remise a lieu en personne ou via une solution d'accès déterminée par le prestataire. Le client est tenu de signaler immédiatement par écrit les défauts reconnaissables lors de la remise ; dans le cas contraire, le bateau est considéré comme remis dans l'état contractuel.
En cas de retour tardif, le prestataire est en droit d'exiger des frais d'utilisation forfaitaires de 1/24 du prix journalier convenu, mais au moins 50,00 euros, pour chaque heure ou fraction d'heure de retard. Le client reste en droit de prouver un dommage inférieur, et le prestataire de prouver un dommage supérieur. Les autres réclamations, en particulier celles découlant d'événements ultérieurs, ne sont pas affectées.
25. Animaux de compagnie
La présence d'animaux de compagnie n'est autorisée qu'avec le consentement exprès préalable du prestataire sous forme de texte. Le type, le nombre et la taille des animaux doivent être indiqués dans la demande de réservation.
Le client est responsable de tous les dommages, contaminations et efforts de nettoyage accrus causés par les animaux. Les animaux ne doivent pas être laissés seuls sur le bateau sans surveillance. Le prestataire peut facturer des frais de nettoyage forfaitaires appropriés pour les animaux approuvés ; le montant et la date d'échéance résultent de l'offre ou de la confirmation de réservation.
Les chiens d'assistance et les chiens-guides reconnus ne sont pas concernés dans le cadre des dispositions légales.
26. Enregistrements photo, vidéo et sonores
Les enregistrements photo, vidéo et sonores commerciaux nécessitent le consentement préalable du prestataire, à moins qu'ils ne fassent expressément l'objet du contrat.
Le client est responsable de l'obtention des consentements, droits et permis nécessaires, en particulier les droits de la personnalité, les droits d'auteur, les droits de marque, les droits musicaux et les droits des invités, des artistes ou des prestataires de services.
Le client indemnise le prestataire contre les réclamations de tiers découlant d'une utilisation illégale d'enregistrements, dans la mesure où le client est responsable de la violation de la loi.
27. Droit de rétractation des consommateurs
Les consommateurs au sens du § 13 du BGB disposent généralement d'un droit de rétractation légal conformément au § 355 du BGB dans le cas des contrats à distance. Le prestataire distingue comme suit :
a) Les contrats visant exclusivement la fourniture de services liés aux activités de loisirs et pour lesquels le contrat prévoit une date ou une période spécifique (en particulier les événements, mariages, célébrations, productions photo/cinématographiques, séminaires d'entreprise, utilisation quotidienne) :
Pour ces contrats, il n'y a aucun droit de rétractation conformément au § 312g Abs. 2 Nr. 9 du BGB.
b) Contrats portant sur de pures prestations d'hébergement/nuitées pour une période spécifique :
Ces contrats relèvent également du § 312g Abs. 2 Nr. 9 du BGB ; le droit de rétractation n'existe pas.
c) Autres contrats à distance conclus avec le prestataire qui ne relèvent pas de la lettre a) ou b) :
Le droit de rétractation suivant s'applique à ces contrats.
Politique d'annulation
Droit de rétractation
Vous avez le droit de vous rétracter de ce contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de motif. Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter de la date de conclusion du contrat.
Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous informer (The Lakeside Loft, Bahlburg & Hohn GbR, Werderstr. 51b, 13587 Berlin, E-Mail : booking@thelakesideloft.de) de votre décision de vous rétracter de ce contrat par une déclaration dénuée d'ambiguïté (par exemple, lettre envoyée par la poste ou e-mail). Vous pouvez utiliser le modèle de formulaire de rétractation ci-joint, mais ce n'est pas obligatoire.
Pour que le délai de rétractation soit respecté, il suffit que vous transmettiez votre communication relative à l'exercice du droit de rétractation avant l'expiration du délai de rétractation.
Effets de la rétractation
Si vous vous rétractez de ce contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires découlant de votre choix d'un mode de livraison autre que le mode de livraison standard le moins cher que nous proposons), sans retard injustifié et en tout état de cause au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de vous rétracter de ce contrat. Nous procéderons à ce remboursement en utilisant le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, sauf si vous en avez expressément convenu autrement ; en tout état de cause, ce remboursement n'occasionnera aucun frais pour vous.
Si vous avez demandé que l'exécution des services commence pendant le délai de rétractation, vous devez nous payer un montant proportionnel à ce qui a été fourni jusqu'à ce que vous nous ayez communiqué votre rétractation de ce contrat, par rapport à la couverture totale du contrat.
Modèle de formulaire de rétractation
(Veuillez compléter et renvoyer le présent formulaire uniquement si vous souhaitez vous rétracter du contrat.)
À l'attention de : The Lakeside Loft, Bahlburg & Hohn GbR, Werderstr. 51b, 13587 Berlin, E-Mail : booking@thelakesideloft.de
Je/nous () vous notifie/notifions () par la présente ma/notre () rétractation du contrat portant sur la vente du bien ()/pour la prestation de services (*) ci-dessous :
Commandé le () / reçu le () :
Nom du (des) consommateur(s) :
Adresse du (des) consommateur(s) :
Signature du (des) consommateur(s) (uniquement en cas de notification du présent formulaire sur papier) :
Date :
(*) Rayez la mention inutile.
28. Force majeure
Il y a force majeure si des événements imprévisibles, inévitables et indépendants de la volonté des parties rendent l'exécution totalement ou partiellement impossible, significativement plus difficile ou déraisonnable.
Ceux-ci comprennent en particulier les événements naturels, les conditions météorologiques extrêmes, les tempêtes, les orages, les hautes eaux, les basses eaux, la glace, les mesures officielles, les blocages, les pandémies, la guerre, la terreur, les grèves, les pannes d'énergie, les perturbations techniques majeures ou d'autres événements comparables.
La partie concernée en informera immédiatement l'autre partie.
Les demandes de dommages-intérêts dues à un cas de force majeure sont exclues dans la mesure permise par la loi.
29. Protection des données
Le prestataire traite les données personnelles du client pour la préparation du contrat, l'exécution du contrat, le traitement des paiements, la communication et l'accomplissement des obligations légales.
De plus amples informations se trouvent dans la Politique de confidentialité du prestataire.
30. Dispositions finales
Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction, dans la mesure permise par la loi, est Berlin.
Informations sur le règlement en ligne des litiges conformément à l'Art. 14 Para. 1 ODR-VO : La Commission européenne fournit une plate-forme pour le règlement en ligne des litiges (OS), accessible à l'adresse https://ec.europa.eu/consumers/odr/. L'adresse e-mail du prestataire est : booking@thelakesideloft.de.
Remarque conformément au § 36 VSBG : Le prestataire n'est ni disposé ni obligé de participer à une procédure de règlement des litiges devant un conseil d'arbitrage de la consommation.
Si des dispositions individuelles des présentes CG sont ou deviennent invalides, la validité des autres dispositions n'en sera pas affectée. Les dispositions légales s'appliqueront à la place de la disposition invalide.
